A Itinerante
  • Home
  • Blog
    • Análises
    • Notícias
    • Guias
    • História / Lore
  • Youtube
  • Análises
  • “Tá Tudo aqui”
  • Grupo Whatsapp

(FF Versus XIII) Todos os trailers de Final Fantasy Versus XIII com transcrições e traduções

by A Itinerante - Neiva 21/11/2010
Escrito por A Itinerante - Neiva 21/11/2010
380

12/2006 – E3 2006 – Legendado em Português – 2:44

Texto original:

There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. – William Shakespeare

An isolated nation protected by an ancient line of kings.
A modern civilization alive with the Crystal’s songs of swords and sorcery

A lone Kingdom fighting to forestall the outer world from imposing is heretic order.

The struggle for the final Crystal is merely a prologue to the chronicles of a new era.

Minha interpretação:

O bem e o mal não existem, são criações do pensamento.

Uma isolada nação protegida por uma antiga linhagem de reis.
Uma civilização moderna viva com as canções do cristal sobre espadas e magias.

Um reino solitário lutando para não ser dominado pela ordem herege do mundo exterior.

A luta pelo último Cristal é meramente um prólogo para as crônicas de uma nova era.

12/2007 – Premiere Playstation – legendado – HD – 2:06

This is a fantasy based on reality
Esta é uma fantasia baseada na realidade.

07/2008 – Festa Jump Vazado – 1:55

This is a fantasy based on reality.

i guardiani – guardiães
i fuggitivi – fugitivos
un regno in rovina – um reino em ruínas
l’invocatore – o summoner
il nuovo mondo – o novo mundo

12/2008 – DKΣ3713 Private Party – HD – 5:01

This is a fantasy based on reality.

The true figure is still hiden in the sleep,
A figura verdadeira permanece escondida no sono.

Postaram no forum de FinalFantasy-XIII.net uma tradução do que é dito no rádio do carro de Noctis:

“The radio in Noctis car speaks about two countries that aim at a paceful use of the crystal. A peace accord is bound between the two, and people expect the state of cold was to come to conclusion.” ou,

“A rádio no carro Noctis fala sobre dois países que desejam uma utilização pacífica do cristal. Um acordo de paz está sendo estudado entre as duas e as pessoas esperam que o estado de frio (?) chegue a uma conclusão. “

As placas de rua indicam “VallisAcerba” e “NihilSomno”, algo como “Vale Agridoce” e “Desperto”. Noctis segue para “NihilSomno”

TGS 2009 – Trailer ACC – Sem legendas – HD 1080 – 4:47

TGS 2009 – Trailer ACC – legendado em inglês – 4:47

TGS 2009 – Trailer ACC – legendado em português – 4:47

This is a fantasy based on reality.

il cammino per i cieli – o caminho para o céu
la morte e la dea – a morte e a deusa
a stella incontrata di notte – a estrela em contraste com a noite
le memorie di morte – a memória da morte

Conversa de Noctis e Stella em inglês:

S: Lord Noctis… You can see the light… Right? Was that what you were looking at from downstairs?
N: … Pretty much. When did you start seeing it?
S: When I was a child.
N: A near death experience I presume?
S: Yes… you too?
N: It was pretty horrible…
S: The Goddess Etro shall open the gate welcoming the the souls of the dead.
S: When that occurs, a bright light shall shine down through the skies from the land of the dead.
S: That is the legend.
S: It’s a Tenebrae legend.
N: We’ve got the same legend here.
S: Did the light give you power?
N: No. I don’t need anything like that. I’m fine how I am.
S: I know, right?
S: No matter what kind of power it is, if it’s at the cost of somebody’s life…
S: It would give me nightmares.
N: Same. It’s a ridiculous bedtime story… You shouldn’t talk to other people about the light.
S: How come?
N: Being different from others can cause a lot of trouble…
N: Don’t you think?
S: But if it’s just a bedtime story, what do you think the light really is?
N: It’s just something that’s there.
N: Isn’t that good enough?
N: Um…
S: Stella.
N: Stella… I should be going.
S: Thank you for your time, Prince Noctis.
N: Just Noct is fine.
S: … I have to go too.
S: I feel like I’ve received something from the light tonight.
S: … I got a chance to speak with you.
N: Well now you’ll have nightmares.
S: You’re mean one aren’t you, Prince Noctis.
N: Noct.
S: I’ll call you that the next time we meet.
S: You should come to Tenebrae some time. I’ll show you around.
N: That sounds interesting. I’ll think about it.
?: Who are you?
N: … I was about to ask the same thing. OR That’s my line. (duas versões)

Tradução:

S: Príncipe Noctis …Você pode ver a luz … Certo? Era isso que você estava olhando lá de baixo?
N: … Muito bem. Quando você começar a ver isso?
S: Quando eu era criança.
N: Uma experiência de quase-morte eu presumo?
S: Sim … você também?
N: Foi muito ruim …
S: A Deusa Etro deve abrir o portão que recebe as almas dos mortos. Quando isso ocorre, uma luz deve brilhar através dos céus da terra dos mortos.
S: Isso é a lenda.
S: É uma lenda de Tenebrae.
N: Nós temos a mesma lenda aqui.
S: Será que a luz lhe deu poder?
N: Não. Eu não preciso de algo assim. Estou bem como estou.
S: Eu conheço, certo?
S: Não importa que tipo de poder é, se for à custa da vida de alguém …
S: Isso me daria pesadelos.
N: Certo. É uma ridícula história de ninar … Você não deve falar com outras pessoas sobre a luz.
S: Como assim?
N: Ser diferente dos outros pode causar um monte de problemas … Você não acha?
S: Mas se é apenas uma história para dormir, o que você acha que a luz é realmente?
N: É apenas algo que está lá.
N: Não é bom o suficiente?
N: Um …
S: Stella.
N: Stella … Eu terei que ir.
S: Obrigado pelo seu tempo, Príncipe Noctis.
N: Só NOCT está bem.
S: … Eu tenho que ir também. Eu sinto recebi algo da luz esta noite. Eu tive a chance de falar com você.
N: Bem, agora você terá pesadelos.
S: Não com você, Príncipe Noctis.
N: NOCT.
S: Eu vou chamá-lo assim da próxima vez que nos encontrarmos. Você deve visitar Tenebrae. Eu vou lhe mostrar.
N: Isso soa interessante. Vou pensar sobre isso.
Stella sai. Noctis ouve algo.
?: Quem é você?
N: … Eu ia perguntar a mesma coisa. OU Essa é a minha linha. (em outra versão)

TGS 2010 – Fabula Nova Crystallis – HD 720 – 1:09

Conferência 18/01/11: original da Square, em HD

Conferência 18/01/11: legendas em inglês, em HD

…

Acho que isto é tudo.

Fico maluca quando quero pesquisar alguma idéia e tenho que revirar o youtube em busca da versão que preciso.

Sem contar as traduções, que sempre tenho que refazer ou reencontrar.

(Nomura disse que o motivo de estarem utilizando Latim em alguns trailers é para que seja compreendido universalmente.)

Assim fica mais fácil.

😀

blogNeivaVersus
0 comment 0 FacebookTwitterWhatsappTelegram
A Itinerante - Neiva

Post anterior
On Live: o futuro dos jogos “nas nuvens” está chegando!
Próximo post
(PS3) Rumor: Mass Effect 3 da Bioware aparecerá na VGA, de acordo com tt da Sony Rússia

Deixe um comentário Cancelar resposta

Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Videos Destaques do nosso canal

Categorias

  • Análises (44)
  • Destaques (80)
  • Diário (1)
  • Discussão (26)
  • Gameplays (2)
  • Guias (146)
  • História / Lore (26)
  • Notícias (141)
  • Sem categoria (903)
  • Tá Tudo Aqui (7)
  • Walkthrough (40)
  • Youtube (72)

Posts Recentes

  • Está Começando Final Fantasy XIV? Evite Estes Erros

    13/06/2026
  • Atelier Karia: The Night Kingdom & The Guide of Memories é anunciado

    09/06/2026
  • Tales of Eternia Remastered é anunciado

    09/06/2026
  • Lords of the Fallen II é anunciado para Nintendo Switch 2 e promete expandir seu mundo sombrio

    09/06/2026
  • RuneScape: Dragonwilds chega ao Nintendo Switch 2 e leva a série ao gênero survival crafting

    09/06/2026

Comentários Recentes

  • http://Final%20Fantasy%20XVI%20–%20Tá%20tudo%20Aqui!%20(Guias,%20Tutoriais,%20Farms,%20História,%20Equipamentos,%20Eikons%20e%20mais)%20-%20A%20Itinerante
    Final Fantasy XVI – Tá tudo Aqui! (Guias, Tutoriais, Farms, História, Equipamentos, Eikons e mais) - A Itinerante

    […] Explicação de toda a história de jogo e algumas importantes teorias…

  • http://Final%20Fantasy%20XVI%20–%20Tá%20tudo%20Aqui!%20(Guias,%20Tutoriais,%20Farms,%20História,%20Equipamentos,%20Eikons%20e%20mais)%20-%20A%20Itinerante
    Final Fantasy XVI – Tá tudo Aqui! (Guias, Tutoriais, Farms, História, Equipamentos, Eikons e mais) - A Itinerante

    […] em vídeo)Tutorial do Sistema de CombateUma nova chuva de informações importantes…

  • http://Final%20Fantasy%20XVI%20–%20Tá%20tudo%20Aqui!%20(Guias,%20Tutoriais,%20Farms,%20História,%20Equipamentos,%20Eikons%20e%20mais)%20-%20A%20Itinerante
    Final Fantasy XVI – Tá tudo Aqui! (Guias, Tutoriais, Farms, História, Equipamentos, Eikons e mais) - A Itinerante

    […] Minha Gameplay CompletaO que sabemos até aqui (versão em vídeo)Tutorial do…

  • http://Final%20Fantasy%20XVI%20–%20Como%20criar%20a%20espada%20Götterdämmerung%20-%20A%20Itinerante
    Final Fantasy XVI – Como criar a espada Götterdämmerung - A Itinerante

    […] Mestre – Beemote-ReiSão todas caçadas de Rank S e para encontrá-las…

  • http://Final%20Fantasy%20XVI%20–%20Tá%20tudo%20Aqui!%20(Guias,%20Tutoriais,%20Farms,%20História,%20Equipamentos,%20Eikons%20e%20mais)%20-%20A%20Itinerante
    Final Fantasy XVI – Tá tudo Aqui! (Guias, Tutoriais, Farms, História, Equipamentos, Eikons e mais) - A Itinerante

    […] Final Fantasy XVI – Épico e Incrível, mas poderia ser muito…

  • Twitter
  • Youtube
  • Whatsapp
  • Discord

@2021 - All Right Reserved. Designed and Developed by PenciDesign


Voltar para o topo
A Itinerante
  • Home
  • Youtube
  • Blog
  • Análises
  • “Tá Tudo aqui”
  • Categorias
    • Notícias
    • Guias
    • Walkthrough
    • História / Lore
    • Discussão
    • Sem categoria